Remaraweng BoarischWortschatz - Denglisch Importbrocken und Mischworte, die wir nicht brauchen (und uns dabei lächerlich machen) |
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Denglisch! Englische/Deutsche Mischworte, die weder die Hochdeutsche noch Bairische Sprache braucht |
||
|
Englisch/Denglisch |
Hochdeutsch /
Bairisch |
|
|
babysitting / babysitten |
kindsn / kinzn, Kinder hüten oder „auf die Kinder aufpassen“ Bähzerl hiatn = Lämmchen hüten (steht für 'Baby auf den Bauch legen') |
|
|
Bäckerei |
||
|
Bike/ biken/ Mountainbike |
Radl, Fahrrad /
radeln / Bergradl, Geländeradl |
|
|
Bodybag |
Beutel, Handtasche,
Mappe, Rücksack, Sackerl, Tasche, Woadsack (da ist ein
richtiges Schmankerl für Möchtegern-Denglischsprecher: ein „body bag“ ist das
engl. Wort für „Leichensack“) |
|
|
Bodyguard |
Leibwächter |
|
|
Börsencrash |
Börsenzusammenbruch |
|
|
Boy(s) |
Buben (bis 14/15), Burschen (14/15-17) |
Buam, Buama, Burscherl |
|
Girl(s) |
Mädchen, Dirndl |
Madl, Mädel (aber nie „Mädels”) [„Madl” (auch „Mädel”) ist eine Verkleinerungsform zu mittelhochdeutsch maget = Jungfrau; „Dirndl” geht zurück auf das althochdeutsche diorna] |
|
Business |
Betrieb, Firma,
Geschäft, Handel, Wirtschaft |
|
|
Karte, Ausweis |
||
|
center shopping center |
Zentrum Einkaufszentrum |
|
|
comedian |
Komiker |
|
|
comedy |
Komödie, Lustspiel, Boulevardstück, Boulevardtheater, Singspiel, Unterhaltungsprogramm |
Komädi („Komädi“ kommt von Komödie und ist ein bayrisch-, althochdeutsches Wort, welches das Theaterspielen ganz allgemein bedeutet, auch ernstes und religiöses Theaterspiel |
|
Kostenrechner |
||
|
bärig, apart, originell, auffallend,
außerordentlich (aber nicht „toll”) |
||
|
Date |
Verabredung,
Rendezvous |
|
|
Easy |
einfach, leicht,
simpel |
|
|
Ereignisse,
Veranstaltungen, Feste, Gaudi |
||
|
Flyer |
Flugzettel,
Flugblatt, Falzblatt, Handzettel, Broschüre |
|
|
Fun |
||
|
Fundraising |
Spendenaktion,
Einwerben von Fonds, Mittelbeschaffung |
|
|
Happy |
beglückt,
glücklich, glückselig, begeistert, froh, erfreut, selig, wonnig |
glickli,
a Freid håm |
|
Headquarters |
Generalstab,
Hauptgeschäftsstelle, Hauptquartier, Hauptsitz, Zentrale |
|
|
Höhepunkt,
Schmankerl |
||
|
hi, hello, hallo |
||
|
in |
aktuell,
modern, modisch, populär, zeitgemäß |
|
|
Kinder,
Jugendliche, Burschen (ein „kid“ ist
übrigens nur das engl. Äquivalent vom „Kitz“, also ein Tier, nicht ein
Mensch) |
Bauxerl, Buzerl,
Bambs
Bamberl, Buam und Madl, Gschråppm, Kinner, d Kloa, Wuzei (Kleinkinder),
Schlitta oder Gschlitta, Voika |
|
|
direkt
(-übertragung, -schaltung) |
||
|
Beratung,
Gespräch, Konferenz, Sitzung, Tagung, Termin, Treffen, Unterredung,
Verabredung, Zusammenkunft |
||
|
New |
neu,
aktuell, gegenwärtig |
|
|
Aktuelles,
Nachrichten, Neuigkeiten |
||
|
Rundbrief,
Rundschreiben, Mitteilung |
||
|
unmodern,
unpopulär, nicht zeitgemäß, nicht aktuell, unmodisch |
||
|
open air (concert) |
Freiluft (-bühne) |
|
|
Park and Ride |
Park und Reisen |
|
|
pre-pay card |
Guthabenkarte, Wertkarte |
|
|
Leistung |
||
|
power |
Energie, Leistung, Kraft, Fähigkeit, Macht, Enthusiasmus, |
|
|
push (“pushen”) |
ermutigen,
anspornen, anregen, encouragieren |
|
|
Entspannen,
Ausruhen, Auskurieren |
||
|
rent “rent a bike” |
ausleihen,
ausborgen (Radlverleih) |
|
|
round about |
umara |
|
|
run (im Sinne von "Ansturm") |
Andrang, Zulauf, Griß /Geriß |
|
|
Running / Running shoes |
||
|
Sonderverkauf,
Preisnachlaß, Nachlaß, Ermäßigung, Schlußverkauf, Rabatt, Occasion,
Preissenkung |
||
|
screening test |
Ausleseprüfung,
-verfahren, -test |
|
|
Security (guard) |
Sicherheit (Sicherheitsdienst) |
|
|
Aktionärsnutzen |
||
|
Laden, Magazin,
Verkaufstelle, Kramerladen |
||
|
shopping / shoppen |
Einkaufen („zum
Einkaufen gehen“, nicht „Einkaufen gehen“) (und „schoppen“ hoaßt aa ned „eikaufa“ sondern „zustopfen“, „hineinzwängen“, „verstopfen“, oda moanst amend, daß „Frühschoppen“ a Einkaufsbummerl in alla Herrgottsfriah is?) (mehr) |
|
|
snowboard |
Schneebrett |
Schneebreedl |
|
Think Tank |
Denkwertstatt |
|
|
Billett, Fahrkarte,
Fahrschein |
||
|
Top |
Hemd, Bluse, Oberteil, Pfeid (Pfoad) |
Hemad, Pfoad, Bluserl |
|
topstory |
Schlagzeilen,
Tagesthema |
|
|
Aktualisierung, auf
den Laufenden bringen |
||
|
Arbeitsseminar,
Arbeitstreffen, Arbeitstagung, Seminar, Symposium |
||
|
|
||
![]()
Seite zuletzt aktualisiert am 15. Juni 2010
Copyright geschützt - Marc Giegerich